Gaois

Cóip statach de shonraí a easpórtáiltear ó IATE ó am go chéile atá sa chnuasach seo. Níor cheart glacadh leis gurb ionann i gcónaí an t-eolas a thugtar faoi iontráil anseo agus a bhfuil sa leagan reatha den iontráil ar IATE. Is féidir an leagan reatha sin a cheadú ach cliceáil ar an nasc atá ar thaobh na láimhe deise ag barr gach iontrála. Breis eolais »

7 dtoradh

  1. LAW · SOCIAL QUESTIONS|migration · EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS|employment
    cárta cónaithe Tagairt "Rialachán (AE) 2019/1157 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le neartú a dhéanamh ar shlándáil cártaí aitheantais shaoránaigh an Aontais agus doiciméad cónaithe arna n-eisiúint do shaoránaigh an Aontais agus baill dá dteaghlaigh a fheidhmíonn a gceart chun saorghluaiseachta ((Téacs atá ábhartha maidir le LEE))"
    ga
    Comhthéacs """De bhun na Treorach sin, ceanglaítear ar na Ballstáit freisin cártaí cónaithe a eisiúint do bhaill teaghlaigh nach náisiúnaigh de Bhallstát iad agus, ar iarratas, doiciméid ina ndeimhnítear buanchónaí agus ina ndéantar cártaí buanchónaithe a eisiúint.""" Tagairt "Rialachán (AE) 2019/1157 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le neartú a dhéanamh ar shlándáil cártaí aitheantais shaoránaigh an Aontais agus doiciméad cónaithe arna n-eisiúint do shaoránaigh an Aontais agus baill dá dteaghlaigh a fheidhmíonn a gceart chun saorghluaiseachta ((Téacs atá ábhartha maidir le LEE))"
    Aufenthaltskarte
    de
    Sainmhíniú Aufenthaltstitel, der einem ausländischen Staatsangehörigen unter bestimmten Voraussetzungen für einen befristeten Aufenthalt im Staatsgebiet des ausstellenden Landes ausgestellt wird Tagairt Council-DE
    residence card
    en
    Sainmhíniú card issued by a national administration to certain categories of foreign nationals proving that the holder has the right to reside in the country of issue Tagairt "Council-EN, based on New In Norway > Labour Migrants > Moving to Norway > Permits > Residence Card (13.2.2020)"
    Nóta "Residence cards are official physical documents which are a specific type of residence permit."
    carte de séjour | titre de séjour
    fr
    Sainmhíniú document officiel délivré sous certaines conditions par une administration nationale, qui documente le droit à la résidence temporaire d’un ressortissant étranger dans le pays de délivrance du document Tagairt "Conseil-FR, d'après le site web de la ville de Dunkerque, Titre de séjour (12.2.2020)"
    Nóta "La carte de séjour est un type de document physique qui matérialise le titre de séjour et l'autorisation accordée de résider sur le territoire"
  2. CJEU|LAW|Law on aliens
    cead cónaithe Tagairt "Rialachán (CE) Uimh. 810/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 13 Iúil 2009 lena mbunaítear Cód Comhphobail maidir le Víosaí (Cód Víosaí) Aithris CELEX:32009R0810/GA"
    ga
    doiciméad cónaithe Tagairt "Residence Document - European Migration Network Asylum and Migration Glossary 2.0, Eanáir 2012, http://www.emn.ie/media/EMN_GLOSSARY_Publication_Version_January_20102.pdf [05.03.2014]"
    ga
    deimhniú clárúcháin inimirce Tagairt "Gluais de Théarmaí Inimirce http://www.citizensinformation.ie/ga/reference/checklists/checklist_glossary_of_immigration_terms_a_checklist.html [05.03.2014]"
    ga
    Nóta "Úsáidtear an téarma cead cónaithe sa reachtaíocht Eorpach i gcomhair an choincheapa seo, cárta a léiríonn stádas inimirce eachtrannach, agus an cead atá ag duine cuir fúthu i mBallstát, IATE:3584063. . Deimhniú clárúcháin inimirce Cárta a eisíonn Biúró Náisiúnta an Gharda Síochána um Inimirce (BNGSI) do gach náisiúnach neamh-LEE a bhfuil cónaí dlíthiúil orthu in Éirinn agus a fhanann in Éirinn ar feadh níos faide ná 3 mhí. Má tá an Deimhniú Clárúcháin seo ag duine dearbhaíonn sé gur chláraigh siad lena n-oifigeach clárúcháin inimirce áitiúil. Doiciméad ar an méid céanna le cárta creidmheasa atá sa chárta. Áirítear leis grianghraf den duine, uimhir an stampa chónaithe ábhartha (féach thíos) dáta éagtha agus an uimhir tagartha BNIGS. Uaireanta tugtar cárta BNGSI nó cead cónaithe ar an gcárta seo agus d'fhéadfaí Leabhar Glas a thabhairt air freisin. Tugadh Leabhar Eachtrannach air freisin. Tá go leor leaganacha éagsúla den chárta BNGSI ann, ag brath ar stádas an duine. ... Ó 19 Samhain 2012 gearrtar táille €300 (€150 roimhe seo) ar an gcárta (le heisceachtaí). Gluais de Théarmaí Inimirce http://www.citizensinformation.ie/ga/reference/checklists/checklist_glossary_of_immigration_terms_a_checklist.html [05.03.2014]"
    Aufenthaltstitel
    de
    Sainmhíniú Von einer zuständigen Behörde ausgestelltes offizielles Dokument, mit dem das Recht des Ausländers anerkannt wird, sich auf dem Staatsgebiet aufzuhalten. Tagairt [Translated definition from FR]
    Nóta "Nicht zu verwechseln mit Aufenthaltskarte; Ansässigenkarte / FR: carte de résident IATE:3583986, die eine bestimmte Aufenthaltskarte in Frankreich ist. Sie wird einem EU-Ausländer unter anderem aufgrund von familiären Bindungen oder aufgrund des anerkannten Flüchtlingsstatus oder ehemaligem Dienst in der französischen Armee für die Dauer von 10 Jahren ausgestellt und berechtigt für diese Zeit zum Aufenthalt in Frankreich.In Österreich werden die Aufenthaltsdokumente für EWR-Bürger und ihre Familienangehörigen unter den Begriff „Dokumentation des unionsrechtlichen Aufenthaltsrechts“ subsumiert (siehe § 9 NAG (25.1.2022)).FR: Le terme « Aufenthaltstitel » peut être employé soit pour designer le document assurant la reconnaissance par l’autorité publique le droit de l’étranger à séjourner sur le territoire national soit ce droit lui même. Pour « Aufenthaltstitel » en ce deuxième sens, voir la fiche 3584063.DE: Die Benennung ""Aufenthaltstitel"" bezeichnet entweder ein Dokument, das das Recht eines Ausländers bescheinigt , sich im Staatsgebiet aufzuhalten, oder dieses Recht selbst. Für ""Aufenthaltstitel"" in der zweiten Bedeutung siehe Eintrag 3584063."
    residence permit
    en
    Nóta "In the UK, residence cards ( IATE:3584143 ) are issued only to family members of EEA nationals who are not themselves EEA nationals. . Biometric residence permits are issued to other foreign nationals from outside the European Economic Area. The card holds a migrant’s biographic details and biometric information, and shows their immigration status and entitlements while they remain in the UK. Source: UK Border Agency, ""Biometric residence permits"", http://www.ukba.homeoffice.gov.uk/sitecontent/documents/residency/brp-application-process.pdf [18.06.2013] . The United Kingdom adopted Regulation (EC) No 1030/2002 of 13 June 2002 laying down a uniform format for residence permits for third-country nationals, but is not bound by Directive 2011/98/EU."
    carte de séjour | permis de séjour | titre de séjour | document de séjour
    fr
    Sainmhíniú Document officiel par lequel une autorité qualifiée reconnaît le droit à un étranger de séjourner sur le territoire. Tagairt Direction générale du Multilinguisme, Cour de justice de l'Union européenne
    Nóta "Système juridique français Le législateur français a prévu les différents types de documents de séjour que doit avoir un étranger pour séjourner plus de trois mois en France à l’article L411-1 du Code de l’entrée et du séjour des étrangers et du droit d’asile. Il peut s’agir d’un visa longue durée, d’une carte de séjour temporaire (IATE:3583990 ) ou pluriannuelle ou d’une carte de résident (IATE:3583986 ) entre autres.Les termes « document de séjour » et « titre de séjour » ont été préférés par le législateur dans les dernières réformes pour désigner le document par lequel une autorité reconnait le droit à étranger de séjourner sur son territoire. Bien que le terme « carte de séjour » soit parfois encore utilisé dans le sens de la notion couverte par cette fiche, son sens est aujourd’hui en droit français plutôt limité à désigner certains types de documents de séjour : carte de séjour temporaire, carte de séjour pluriannuelle, carte de séjour portant la mention « retraité » (IATE:3584067 ).. Attention! Le terme ""carte de séjour"" tel qu'employé dans le droit de l'UE et dans le système juridique UK ne désigne que la carte de séjour délivrée à un membre de la famille d'un citoyen de l'Union, et non un titre de séjour général. Voir la fiche ""carte de séjour de membre de la famille d'un citoyen de l'Union"" IATE:3584143 . . Attention! Le terme anglais désignant la carte de séjour, ""residence card"" ou ""residence permit"", peut entraîner une confusion en français entre la ""carte de séjour"" et la ""carte de résident"" IATE:3583986 . Cette dernière n'est pas du tout la carte générique accordé à quelqu'un souhaitant séjourner en France, mais très spécifiquement une carte de séjour valable 10 ans délivrée à l'étranger sous certaines conditions."
  3. CJEU|LAW|Law on aliens
    cárta cónaithe ‘scileanna agus oilteacht’ Tagairt ---
    ga
    Nóta «Formulation» signifie que le terme «cárta cónaithe ‘scileanna agus oilteacht’» est le résultat d'une traduction formulée à partir du terme «carte de séjour compétences et talents» désignant une notion du système «FR» dans la langue GA. [05.03.2014] . Cárta cónaithe Francach ar leith nach bhfuil bailí in Éirinn
    "Aufenthaltstitel mit dem Vermerk ""Fachkenntnisse und Fähigkeiten"""
    de
    Residence permit bearing the words 'skills and expertise'
    en
    Nóta A French residence permit with no validity in the UK.
    carte de séjour compétences et talents
    fr
  4. CJEU|LAW|Law on aliens
    cárta cónaithe eisithe do dhuine muinteartha saoránaigh den Aontas Tagairt "Rialacháin na gComhphobal Eorpach (Saorthaisteal Daoine) (Uimh. 2) 2006 (I.S. Uimh. 656 de 2006) Rial 7 http://www.inis.gov.ie/en/INIS/European_Communities_(Free_Movement_of_Persons)(No[1].2)_Regulations_2006_-_Gaeilge.pdf/Files/European_Communities_(Free_Movement_of_Persons)(No[1].2)_Regulations_2006_-_Gaeilge.pdf [06.03.2014] [Reference to the concept which led to the creation of the term. It does not contain the exact term.]"
    ga
    Nóta "Eiseofar cárta cónaithe do dhuine muinteartha saoránaigh den Aontas nach náisiúnach de Bhallstát é nó í de réir Riail 7 de Rialacháin na gComhphobal Eorpach (Saorthaisteal Daoine) (Uimh. 2) 2006 (I.S. Uimh. 656 de 2006) http://www.inis.gov.ie/en/INIS/European_Communities_(Free_Movement_of_Persons)(No[1].2)_Regulations_2006_-_Gaeilge.pdf/Files/European_Communities_(Free_Movement_of_Persons)(No[1].2)_Regulations_2006_-_Gaeilge.pdf [06.03.2014]"
    Aufenthaltskarte für Familienangehörige eines Unionsbürgers | Aufenthaltskarte für Familienangehörige von Unionsbürgern
    de
    residence card of a family member of a Union citizen | residence card | EEA family permit | EU residence card
    en
    Sainmhíniú Card issued to a person who is not an EEA national but is a family member of an EEA national, as proof of the holder’s right of residence in the United Kingdom as at the date of issue. [UK] Tagairt "The Immigration (European Economic Area) Regulations 2006, reg 2(1), http://www.legislation.gov.uk/uksi/2006/1003/made [27.06.2013] [Simplified definition]"
    Nóta "“If you are the non-European family member of an EEA or Swiss national, and you have come to the UK with them, you can apply for a residence card. This is a document which confirms your right of residence under European law. Your residence card may take the form of an endorsement in your passport (also called a 'vignette'), or it may be a separate document called an 'immigration status document'. A residence card is normally valid for 5 years from the date when it is issued.” Source: UK Border Agency, «Residence documents for non-EEA family members of EEA nationals», http://www.ukba.homeoffice.gov.uk/eucitizens/documents-family/ [27.06.2013]"
    carte de séjour de membre de la famille d'un citoyen de l'Union
    fr
  5. EUROPEAN UNION · POLITICS|executive power and public service|administrative law · LAW|international law|private international law|rights of aliens|admission of aliens|visa policy
    cárta cónaithe Tagairt "Rialachán (AE) 2016/399 maidir le Cód an Aontais maidir leis na rialacha lena rialaítear gluaiseacht daoine thar theorainneacha, CELEX:32016R0399/GA"
    ga
    Comhthéacs """...doiciméid taistil náisiúnach tríú tíortha a thíolacann cárta cónaithe dá bhforáiltear i dTreoir 2004/38/CE.""" Tagairt "Rialachán (AE) 2016/399 maidir le Cód an Aontais maidir leis na rialacha lena rialaítear gluaiseacht daoine thar theorainneacha, CELEX:32016R0399/GA"
    cárta cónaithe duine de theaghlach saoránaigh den Aontas Tagairt "Comhairle-GA. ""DHAOINE DE THEAGHLACH OIBRÍ IMEALLCHRÍCHE"" atá ar ""MEMBERS OF THE FAMILY OF A FRONTIER WORKER"" in Rialachán 988/2009, CELEX:32009R0988/GA"
    ga
    Aufenthaltskarte | Aufenthaltskarte für Familienangehörige eines Unionsbürgers | Aufenthaltserlaubnis der Europäischen Gemeinschaften
    de
    Sainmhíniú Karte, die Familienangehörigen von Unionsbürgern, die nicht die Staatsangehörigkeit eines Mitgliedstaats besitzen, das Aufenthaltsrecht in der Union bescheinigt Tagairt Council-DE
    residence card of a family member of a Union citizen | residence card | European Communities residence card
    en
    Sainmhíniú card proving the right of residence of family members of an EU citizen who are not nationals of a Member State Tagairt "COM-Terminology Coordination, based on: Corrigendum to Directive 2004/38/EC on the right of citizens of the Union and their family members to move and reside freely within the territory of the Member States, CELEX:32004L0038R(01)/EN"
    carte de séjour de membre de la famille d'un citoyen de l'Union | carte de séjour | carte de séjour des Communautés européennes
    fr
    Sainmhíniú document attestant le droit de séjour des membres de la famille d'un citoyen de l'Union qui n'ont pas la nationalité d'un État membre Tagairt "COM-FR d’après la directive 2004/38/CE relative au droit des citoyens de l'Union et des membres de leurs familles de circuler et de séjourner librement sur le territoire des États membres, modifiant le règlement (CEE) no 1612/68 et abrogeant les directives 64/221/CEE, 68/360/CEE, 72/194/CEE, 73/148/CEE, 75/34/CEE, 75/35/CEE, 90/364/CEE, 90/365/CEE et 93/96/CEE (version consolidée du 16.6.2011), CELEX:02004L0038-20110616/FR [8.12.2016]"
  6. CJEU|LAW|Law on aliens
    cárta cónaithe sealadach Tagairt ---
    ga
    Nóta «Formulation» signifie que le terme «cárta cónaithe sealadach» est le résultat d'une traduction formulée à partir du terme «carte de séjour temporaire» désignant une notion du système «FR» dans la langue GA. [05.03.2014] Cárta cónaithe Francach ar leith nach bhfuil bailí in Éirinn
    befristete Aufenthaltskarte
    de
    Nóta "Hierbei handelt es sich um einen eigenen französischen Aufenthaltstitel, der nach der Definition maximal für 1 Jahr erteilt wird bzw. für den im Visum des Ausländers festgelegten Zeitraum. Der Aufenthaltstitel ist nicht zu verwechseln mit dem vorübergehenden Schutz IATE:3584159 im Sinne der RL 2001/55/EG und § 24 AufenthG, welches ein nur ausnahmsweise durchzuführendes Verfahren bei starken Migrationswellen darstellt."
    permis de séjour temporaire | autorisation de séjour temporaire | carte A | carte de séjour temporaire
    fr
    Nóta "Système juridique français La carte de séjour temporaire est l'une des cartes de séjour (CuriaTerm:35579 ) qui peut être délivrée à l'étranger. Elle est valable au maximum un an et ne peut dépasser la durée de validité des documents et visas exigés de l'étranger pour entrer en France. . Ne pas confondre avec l'autorisation de séjour temporaire luxembourgeoise Les ressortissants des pays tiers souhaitant séjourner sur le territoire luxembourgeois pour une période supérieure à trois mois doivent, avant leur départ, être en possession d’une autorisation de séjour temporaire [l'équivalent de l'ASP en Belgique] ; article 39 alinéa 1 de la loi du 29 août 2008 portant sur la libre circulation des personnes et l'immigration ( http://legilux.public.lu/eli/etat/leg/tc/2013/07/03/n2/jo ). L' autorisation de séjour temporaire est principalement délivrée au titre de: - travailleur salarié (articles 42 et suivants) ; - travailleur indépendant (articles 51 et suivants) ; - sportif (article 54) ; - étudiant, élève, stagiaire ou volontaire (articles 55 et suivants) ; - chercheur (articles 63 et suivants) ; - membre de la famille (articles 68 et suivants); - cas particuliers tels que pour traitement médicale ou pour les victimes de la traite d'êtres humains (articles 89 et suivants)."